Wednesday, August 5, 2009
Goodbye Blogspot (Hello Ning!)
Dear all---if there still anyone out there!
Here is a message in the bottle, for those who want to follow up on the vagaries of Latin (beginning, intermediate, and advanced) taught by yours truly. I thought it was time for an upgrade, and the IT gods suggested I try Ning.
I have gone ahead and started a site, and I can't wait to see what everyone is up to this year. Latin or not, you know it's all about Rome in final analysis!
Check it out
http://mylatinexperience.ning.com/
If you cannot sign up for it, send me an e-mail at emanolar@cas.usf.edu and I will send you an invitation to join.
Latina Vivat! See you in cyberspace,
Vestra
Eleni
Monday, August 3, 2009
A question...
So... I sometimes pick random passages in Latin and try to decipher every bit of the grammar and how each word functions in the sentence, et cetera. (I promise, it's only when I'm bored and feeling quite geeky.)
Today, I'm stumped on this one...
"... quia fortis est ut mors dilectio
dura sicut inferus aemulatio..." (from the Vulgate translation of Song of Solomon)
"... Because love is as strong as death
Envy as hard as hell..."
Why are "mors" and "inferus" in the nominative? (They are in the nominative, aren't they?) I'm assuming that it has something to do with this being verse, but I'm still wondering if there's a particular reason.
~ Rachael
Today, I'm stumped on this one...
"... quia fortis est ut mors dilectio
dura sicut inferus aemulatio..." (from the Vulgate translation of Song of Solomon)
"... Because love is as strong as death
Envy as hard as hell..."
Why are "mors" and "inferus" in the nominative? (They are in the nominative, aren't they?) I'm assuming that it has something to do with this being verse, but I'm still wondering if there's a particular reason.
~ Rachael
Subscribe to:
Posts (Atom)